テクニカルコミュニケーション

お客様の製品・サービス情報とその付加価値を、ユーザー目線で具体化する技術で継続的にサポートします。

綿密な調査と理解による情報の整理と見える化

  • 複雑な仕様を含む製品・サービスを丁寧に調査、そこで得られた情報を現場目線で整理・表現するノウハウと成果を提供
  • 専門性の高い製品・サービスの構造を徹底的に理解、その結果を継続メンテナンスが可能な状態に見える化するノウハウと成果を提供

お客様の想いを可視化する現場目線の技術サポート

  • 製品・サービスとともに伝えたいお客様の想いや付加価値を、最適なメディアと表現でユーザーに届けるための技術サポートを提供
  • ユーザーの特徴や傾向を分析し、適切な根拠による改善提案と具体化をおこなう技術サポートを提供

知るための情報、伝えるための情報を適確に表現

  • 産業機器、医療機器など専門性の高い技術領域で使用される情報を、使用者目線で表現する技術の提供
  • 各国・各地域の要求に応じた多言語ローカライズの提供
  • 各種規格・法令の要求事項に適合するための製品安全認証サポートの提供

導入事例

プラントシステムのユーザーズマニュアル・リファレンスマニュアル
・プラント向け省エネ対策支援システム用の、ユーザーズマニュアル・リファレンスマニュアルの執筆・制作
家電製品の取扱説明書サンプル作成
・テクニカルイラストと適切な量のテキストの組み合わせによる高ビジュアル性取扱説明書
顧客対応マニュアル
・通信機器故障時のユーザーサポート担当者向け対応マニュアル
不動産業務マニュアル制作
・ユーザーカスタマイズと、セキュアなWeb配信による最新性に確保が可能な電子ドキュメントの開発・制作
多言語ローカライズガイドラインの作成
・品質向上を目的とした各ガイドラインの作成
医療画像処理ソフトウェエア表示用メッセージ多言語翻訳
・欧州、アジアなど、17言語に対応した表示用メッセージの翻訳
モバイル端末の取扱説明書
・日本語版、英語版の執筆・制作
e-Learningコンテンツ制作
・ソフトウェアの操作学習用e-Learningコンテンツの企画・設計および制作
多言語ローカライズ品質評価
・約20カ国を対象とした多言語取扱説明書のローカライズに関する品質評価と改善提案
工業用検査装置の取扱説明書
・多言語展開を前提とした執筆および機能的なコンテンツ制作
医療画像処理装置のサービスマニュアル
・機器メンテナンス担当者向けの設置・交換手順、定期保守、および異常処理などの執筆、制作